Responding to a Non-Responsive Response

  • Article Formats:
  • MP3 audio
  • PDF
  • AZW3
  • ePub
  • Kindle store
  • NOOK store

Abstract: James Lucas had the opportunity to respond to the review of the book that he and Jonathan Neville wrote, By Means of the Urim & Thummim. He elected not to really respond to the issues I brought up but rather summarized his essential points. That doesn’t leave much to respond to. However, there is a continuing misunderstanding of how historians work that I feel must be underscored.


In an earlier volume of Interpreter, Jeff Lindsay and I provided independent reviews of By Means of the Urim & Thummim: Restoring Translation to the Restoration, a book by James Lucas and Jonathan Neville.1 In response to that review, Lucas notes the following:

I appreciate the Interpreter’s editors’ willingness to allow me to: (1) succinctly summarize the book’s argument since readers would not be able to garner that from these reviews, and (2) lay out how going forward we might better construct a faithful narrative of the Book of Mormon’s production. (My [Page 108]co-author and I have posted a detailed commentary on the reviews elsewhere.)2

Clearly, the purpose of the piece provided as a response to the reviews in Interpreter is not to respond to the reviews, so I don’t have much to respond to in this rejoinder. I will simply state that my objections to the positions presented in By Means of the Urim & Thummim are not resolved (and not really addressed) by Lucas’s response.

I must highlight one aspect of his book summary. Lucas perpetuates the fundamental argument of the book, which is that the term “Urim and Thummim” must refer exclusively to the interpreters. I need to emphasize that “Urim and Thummim” is not a Book of Mormon term; it appears nowhere in the volume. It is borrowed from the Bible and was, after the translation of the Book of Mormon, applied to the instruments used in that translation. Further, the biblical Urim and Thummim had no known use as an instrument of translation.

Lucas and Neville are correct that “Urim and Thummim” could refer to the interpreters; no scholar denies this. The evidence demonstrates that the term was used much more broadly. There are historical statements where the label “Urim and Thummim” is clearly used to describe a seer stone. There are zero historical statements that suggest that it exclusively referred to the interpreters. Scholars who point this out are not calling Joseph or Oliver dishonest as Lucas and Neville assert.

Perhaps a few more modern parallels will help make the issue clear. “Levis” can refer to the product from the Levi Strauss brand. However, it is also commonly used to reference other kinds of denim jeans. “Kleenex” certainly can refer to a specific brand of tissue, but common usage often has “Kleenex” meaning brands of tissues offered by other vendors. “Xerox,” as a verb, has come to be synonymous with photocopying, regardless of who manufacturers the photocopy machine. “Coke” is a well-known brand, of course, yet in many southern states it is also a generic term for any carbonated drink.

“Urim and Thummim” had a similar range of usage. If I ask someone in the south if they had a Coke earlier in the day, and they say yes, does that necessarily mean they drank Coca-Cola? No. Could it? Yes. Basing a book on the idea that the response could only mean [Page 109]Coca-Cola would be folly. It is likewise folly to insist that “Urim and Thummim” must only refer to the interpreters.

I hope that the continued employment of this fallacy by Lucas and Neville results from their misunderstanding and not an intentional misrepresentation. Either way, the understanding of their readers is not enlarged.


1. See Brant A. Gardner, “Trust Us, We’re Lawyers: Lucas and Neville on the Translation of the Book of Mormon,” Interpreter: A Journal of Latter-day Saint Faith and Scholarship 63 (2025), 135–68, journal.interpreterfoundation.org/trust-us-were-lawyers-lucas-and-neville-on-the-translation-of-the-book-of-mormon/; and Jeff Lindsay, “Through a Glass Darkly: Restoring Translation to the Restoration?,” Interpreter: A Journal of Latter-day Saint Faith and Scholarship 63 (2025), 169–202, journal.interpreterfoundation.org/through-a-glass-darkly-restoring-translation-to-the-restoration/. For the book that Lindsay and I reviewed, see James W. Lucas and Jonathan E. Neville, By Means of the Urim & Thummim: Restoring Translation to the Restoration (Cottonwood Heights, UT: Digital Legend Press & Publishing, 2023).
2. James W. Lucas, “Joseph and Oliver Told the Truth about the Translation: A Response to Brant Gardner’s and Jeff Lindsay’s Reviews,” Interpreter: A Journal of Latter-day Faith and Scholarship 64 (2025), 81–98, journal.interpreterfoundation.org/joseph-and-oliver-told-the-truth-about-the-translation-a-response-to-brant-gardners-and-jeff-lindsays-reviews/.
Posted: In Article on . Bookmark the permalink.
Subject Tags: , , ,
Cite this article as:
Brant A. Gardner, "Responding to a Non-Responsive Response." Interpreter: A Journal of Latter-day Saint Faith and Scholarship 64 (2025): 107-110, https://journal.interpreterfoundation.org/responding-to-a-non-responsive-response/.
mm

About Brant A. Gardner

Brant A. Gardner did his undergraduate work at Brigham Young University. He received a Master’s in Anthropology from the State University of New York at Albany, specializing in Mesoamerican ethnohistory. He is an executive editor for Interpreter: A Journal of Latter-day Saint Faith and Scholarship. He is the author of the six-volume Second Witness: Analytical and Contextual Commentary on the Book of Mormon, as well as Traditions of the Fathers: The Book of Mormon As History, The Gift and Power: Translating the Book of Mormon, and most recently Engraven Upon Plates, Printed Upon Paper: Textual and Narrative Structures of the Book of Mormon, and The Plates of Mormon: A Book of Mormon Study Edition Based on Textual and Narrative Structures in the English Translation, each published by Kofford Books. Gardner has also contributed a Book of Mormon Minute to the ScripturePlus app, a condensed commentary on two or three verses at a time from the Book of Mormon.

Go here to leave your thoughts on “Responding to a Non-Responsive Response.”